Gwahoddiad

Cartref » Repertoire » Gwahoddiad

Alaw gan Lewis Hartsough, geiriau John Roberts (Ieuan Gwyllt), tredniadaeth John Tudor Davies.

Yn anarferol i emynau Cymraeg, crëwyd fersiwn Saesneg Gwahoddiad cyn y fersiwn Gymraeg, ond cymaint yw poblogrwydd y fersiwn Gymraeg fel y tybir yn aml ei bod yn tarddiad Cymraeg. Ysgrifennwyd y gân fel emyn adfywiad I Am Coming, Lord ym 1872 gan Lewis Hartsough (1828–1919), gweinidog Methodistaidd Americanaidd yn Epworth, Iowa ac ysgrifennwr caneuon efengyl.

Ysgrifennwyd y fersiwn Gymraeg Gwahoddiad gan weinidog Methodistaidd Calfinaidd a cherddor John Roberts (Ieuan Gwyllt) (1822-1877). Mae gan y fersiwn hon drydydd pennill ychwanegol nad yw yn ein trefniant ni.

Yr Iesu sy’n cryfhau,
O’m mewn Ei waith trwy ras;
Mae’n rhoddi nerth i’m henaid gwan,
I faeddu ‘mhechod cas.

It is Jesus who strengthens
From within me his work through grace
He gives strength to my weak soul
To conquer my hateful sin.

Ganwyd Lewis Hartsough (1828-1919) yn Ithaca, Efrog Newydd ac roedd yn efengylydd Methodistaidd ac yn gyfansoddwr caneuon efengyl. Ordeiniwyd ym 1853 yn Efrog Newydd ac yn ddiweddarach symudodd i Wyoming ac yna i Iowa. Yn Wyoming daeth Hartsough yn olygydd y Diwygiwr, crynodeb o emynau a chaneuon efengyl. Tra yn Iowa cyhoeddodd ei emyn mwyaf adnabyddus I am Coming, Lord, a gafodd ei gyfieithu i’r Gymraeg gan Ieuan Gwyllt fel Gwahoddiad.

Lewis Hartsough (1828-1919) was born in Ithaca, New York and was a Methodist evangelist and gospel song writer. He was ordained in 1853 in New York and later moved to Wyoming and then to Iowa. In Wyoming Hartsough became editor of the Revivalist, a compendium of hymns and gospel songs. While in Iows he published his best known hymn the internationally popular I Am Coming Lord, which was translated into Welsh by Ieuan Gwyllt as Gwahoddiad.

Ieuan Gwyllt oedd enw barddol y cerddor a’r gweinidog John Roberts (1822-1877). Fe’i ganed ger Aberystwyth. Cyfansoddodd Roberts gerddoriaeth o oedran ifanc ac ym 1859 cynhyrchodd Llyfr Tonau Cynegolol (Book of Congregational Tunes) a ddechreuodd oes newydd o ganu emyn cynulleidfaol Cymru. Cafodd fywyd prysur, gan fod yn glerc, athro, ysgrifennwr emynau a chyfieithydd, darlithydd, golygydd papur newydd a chylchgrawn, a gweinidog Methodistaidd Calfinaidd ym Merthyr Tudful a Llanberis. Ymddeolodd i Lanfaglan ger Caernarfon ac mae wedi’i gladdu ym mynwent Caeathro hefyd ger Caernarfon.

Bu John Tudor Davies MBE (1931-2015) yn dysgu cerddoriaeth yn Wrecsam ac yn arwain Côr Meibion ​​Rhos (Rhosllanerchrugog) am nifer o flynyddoedd. Yn ystod ei gyfnod teithiodd y côr i’r Unol Daleithiau ac ar draws Ewrop ac ennill llawer o wobrau Eisteddfod Cenedlaethol. Dyfarnwyd MBE i Davies yn 2001 am ei wasanaethau i gerddoriaeth. Chwaraeodd yr organ yng Nghapel Penuel, Rhos am dros 60 mlynedd. Mae ei drefniant o Gwahoddiad wedi cael ei ganu gan gorau ledled y byd.

Ffynonellau

Gwahoddiad: https://en.wikipedia.org/wiki/Gwahoddiad
Ieuan Gwyllt: https://en.wikipedia.org/wiki/Ieuan_Gwyllt
Lewis Hartsough: https://en.wikipedia.org/wiki/Lewis_Hartsough
John Tudor Davies: https://www.leaderlive.co.uk/news/15951510.career-musician-from-johnstown-was-liked-by-all/
Translation: https://www.angelfire.com/in/gillionhome/Worship/Emynau/MiGlywaf.html

Geiriau

Mi glywaf dyner lais
Yn galw arnaf fi
I ddod a golchi ‘meiau i gyd
Yn afon Calfari.

Arglwydd, dyma fi
Ar dy alwad di,
Golch fi’n burlan yn y gwaed
A gaed ar Galfari.

Yr Iesu sy’n fy ngwadd
I dderbyn gyda’i saint
Ffydd, gobaith, cariad pur a hedd
A phob rhyw nefol fraint.

Gogoniant byth am drefn
Y cymod a’r glanhad;
Derbyniaf Iesu fel yr wyf
A chanaf am y gwaed.

Cyfieithiad yn Saesneg

I hear a gentle voice
Calling to me
To come and wash all my faults
In the river of Calvary.

Lord, here I am
At thy call,
Wash me purely in the blood
Which flowed on Calvary.

It is Jesus who invites me
To receive with his saints
Faith, hope, pure love and peace
And every heavenly privilege.

Glory ever for ordering
The reconciliation and the expurgation;
I will receive Jesus as I am
And sing about his blood.