Alaw traddodiadol, geiriau gan John Ceiriog Hughes, trefniaeth gan Hugh Roberton.
Recordiwyd alaw Ar Hyd y Nos yn wreiddiol yn Creiriau Cerdd a Barddonol y Beirdd Cymreig (1784) gan Edward Jones. Ysgrifennwyd y geiriau Cymraeg a ganwyd amlaf gan John Ceiriog Hughes (1832-1887). Mae’r gân yn boblogaidd iawn gyda chorau meibion Cymraeg traddodiadol, ac weithiau mae’n cael ei chanu fel carol Nadolig, ac mae’r dôn hefyd wedi’i defnyddio ar gyfer emynau. Ysgrifennwyd trefniant Roberton ym 1940.
Geiriau
Holl amrantau’r sêr ddywedant
Ar hyd y nos
Dyma’r ffordd i fro gogoniant
Ar hyd y nos.
Golau arall yw tywyllwch
I arddangos gwir brydferthwch
Teulu’r nefoedd mewn tawelwch
Ar hyd y nos.
O mor siriol gwena seren
Ar hyd y nos
I oleuo’i chwaer-ddaearen
Ar hyd y nos.
Nos yw henaint pan ddaw cystudd
Ond i harddu dyn a’i hwyrddydd
Rhown ein golau gwan i’n gilydd
Ar hyd y nos.
Cyfieithiad i’r Saesneg
All the twinkling of the stars says
All through the night
This is the way to the valley of glory
All through the night.
Darkness is another light
To exhibit true beauty
The Heavenly family in silence
All through the night.
Oh, how happily shines the star
All through the night
To light its earthly sister
All through the night.
Old age is night when affliction comes
But to beautify man in his twilight
We’ll put our weak light together
All through the night.
Ffynhonnell y cyfieithiad: http://www.mcglaun.com/thru_night.htm